Poiščite poročno branje med sonetom in dramami Shakespeareja
Vsi vemo, da so Shakespearejevi soneti in predstave polni romance, zato je smiselno, da je Shakespeare naravno primeren za poročno branje . Če iščete branje za vašo poroko, upoštevajte te besede iz Shakespeareja.
Shakespeare poročni bralci iz ljubezenske pesmi in sonetov
Sonnet 116 je znan kot zakonski sonet, saj je zelo priljubljena izbira. Ampak obstaja nekaj manj znanih verzov, ki so prav tako super za slovesnosti, ki se pridružijo ljubiteljem Barda.
Še posebej mi je všeč Sonnet 115, ki je zabaven primer šekspirskega humorja.
Sonnet 116
Dovolite mi, da ne poženem pravega duha
priznati ovire. Ljubezen ni ljubezen
ki se spremeni, ko spremeni,
ali zaviti s odstranjevalcem, da odstranite:
Oh, ne! Je vedno fiksna oznaka.
To gleda na groze in se nikoli ne pretrese;
to je zvezda do vsakega lutalnega lubja,
čigar vrednost je neznana, čeprav je njegova višina sprejeta.
Ljubezen ni čas buden, čeprav rožnate ustnice in lica
v njegovem kompilu njegovega upogibnega srpa;
ljubezen ne spremeni s svojimi kratkimi urami in tedni,
vendar ga nosi celo do roba dojemanja.
Če je to napaka in se mi je izkazalo,
Nikoli nisem pisal niti noben človek nikoli ni ljubil.
Sonnet 18
Ali naj primerjam te na poletni dan?
Ti si bolj prijazen in bolj zmeren:
Grobi vetrovi se tresijo dragi brsti maja,
Poletni zakup ima prekratek datum:
Včasih prevroče nebeško oko,
In pogosto je njegov zlato polt dimm'd;
In vsak sejem iz poštenega se včasih zniža,
Po naključju ali naravnem spreminjajočem se tečaju neprekinjeno;
Tvoje večno poletje ne bledi
Niti ne izgubite posesti tega poštenega;
Tudi v tvoji senci ne boš šel v smeti,
Ko v večnih črtah do časa rasteš:
Dokler moški lahko dihajo ali vidijo oči,
Tako dolgo živi to in to vam daje življenje.
"Sonnet 115"
Te črte, ki sem jih že napisal, ležijo,
Tudi tisti, ki so rekli, da te ne morem ljubiti draga:
Toda potem moja presoja ni vedela razloga zakaj
Moj najbolj polni plamen bi moral po tem bolj goreči.
Toda računajo čas, katerega milijone nesreč
Spravi v "dvanajstih zaobljube in spremeni ukaze kraljev,
Tan sveto lepoto, pljuvati ostrimi nameni,
Preusmerite močne misli v pot sprememb stvari;
Žal mi je!
zakaj se boji časovne tiranije,
Morda potem ne bom rekel: "Zdaj te ljubim najbolje,"
Ko sem bila prepričana, da o nesreči,
Krunjenje sedanjosti, dvom o ostali?
Ljubezen je baba, potem pa ne bi rekla tako,
Da bi polno rast dosegel tisti, ki še raste?
"Sonnet 75"
Tudi vi ste mi v mislih kot hrana za življenje,
Ali, ker so prhe s sladko sezono na tleh;
In zaradi tvojega miru imam takšen spor
Kot "dvaindvajset je bedak in njegovo bogastvo;
Sedaj ponosna kot uživatelj in anon
Če sumite, da je filhirna doba ukradla svoj zaklad,
Zdaj se šteje, da je najbolje biti sam s tabo,
Potem je bolje, da mi bo svet videl moje veselje;
Včasih so vsi polni pikanja na tvoje oči
In s čisto očiščenimi starši;
Če nimaš zadovoljstva,
Shranite, kar je bilo, ali morate od vas vzeti.
Torej, vsak dan pijem in pretvarjam,
Ali oblečenje na vse, ali vse stran.
Odlomek iz pesmi Venus in Adonis
Ljubezen utripa kot sonce po dežju,
Toda učinek poželenja je po sončnem zahodu;
Nežna spomladanska ljubezen je vedno sveža,
Lustova zima prihaja v poletno polovico;
Ljubezen ne zadovolji, Umrla je kot kurba;
Ljubezen je resnica, polna ponarejenih laži.
( Nekateri se odločijo, da bodo v zvezi s svojo ljubezensko ljubezen uporabili samo poročno branje:
Ljubezen utripa kot sonce po dežju,
Nežna spomladanska ljubezen je vedno sveža,
Ljubezen ne prenaša,
Ljubezen je resnica )
"Sonnet 29"
Kdaj, v sramoti sreče in moških oči,
Jaz sam sam pišem moje izogibno stanje
In težave z gluhimi nebom z nebo
In pogledam sebe in preklinjam svojo usodo,
Želim si, da bi bilo še eno bogato z upanjem,
Izkazano kot on, kot ga ima s prijatelji,
V želji, da bi ta človeška umetnost in obseg tega človeka,
S tem, kar najbolj uživam v zadovoljstvu;
Toda v teh mislih sem skoraj prezira,
Hrepenljivo mislim na tebo in potem moja država,
Tako kot na hrbtni dan, ki se je pojavil
Od mračne zemlje peva hvalnice na nebesnih vratih;
Za tvojo sladko ljubezen zapomni, da takšno bogastvo prinese