Zakaj uporabljamo znanstvena imena rastlin

Nadvse enostavnejši za izgovor, vendar manj natančno od botaničnih imen

Zakaj uporabljamo te težko izgovorjene znanstvene nazive rastlin? Ali je iz šibkosti? Ali ne bi bilo bolj "demokratično" uporabiti skupne monikere (ali "vzdevke"), ki jih lahko vsakdo razume, namesto botaničnih imen hoet-totyity?

Ironično, to je samo točka: Ni vsakdo lahko razume, na katere posebne primere se omenjajo ti očarljivi stare vzdevki. Slednje se ne razlikujejo samo od jezika do jezika, temveč tudi iz regije v regijo.

Tako v razpravo vbrizgamo preveč zmede, ko se odrekamo z uporabo znanstvenih imen rastlin v korist njihovih vzdevkov. Pravzaprav, tudi v isti regiji lahko vzorec ima več kot en vzdevek, ki mu je pripisan. Ali v nekaterih primerih za določen osebek sploh ni. Še huje, dve primerki, ki so nepovezani, lahko delijo enako vzdevek!

Znanstvena imena rastlin za reševanje!

Za boj proti takšni zmedi je švedski naravoslovec Carolus (Carl) Linnaeus (1707-1778) razvil tisto, kar je znano kot binomski sistem za taksonomijo - v drugih delih, uporaba znanstvenih imen za rastline. "Binomski" pomeni, da sta za namene razvrstitve uporabljeni dve besedi, ta dva pa sta v latinici (vsaj latinizirani).

Iz zgodovine se lahko spomnite, da je bil latinski nekoč univerzalni jezik zahodnih učenjakov. In to je tista univerzalnost, na katero se še vedno sklicuje, da bi nekaj razjasnila dejavnost klasifikacije rastlin v obliki znanstvenih imen za rastline.

Torej, če na primer Glechoma hederacea priključite na Googlov iskalnik, na približno četrti strani rezultatov boste videli, da so nekateri vnosi v drugih jezikih, razen angleščini. To je univerzalnost za vas, in to je lepota znanstvenih imen rastlin.

Kadar govorimo o hederaceji Glechoma , se plevel, na katerega se nanaša s tako jasnostjo, predstavlja čudovit primer višje znanstvene nazive rastlin nad svojimi skupnimi kolegi.

Za zdravilo Glechoma ima hederacea dovolj vzdevkov, da bi se vaša glava vrtela! Eden od njih je "plazljiv čarli". Toda, da bi dobili nekaj indikacij o tem, kako zmedeno se lahko zgodi, da se zavrnejo znanstvena imena rastlin v korist vzdevkov, glejte moj članek o plazilnem čarliju , ki se nanaša tudi na zgodovino tega ležečega, vendar nejasnega plevela.

Izgovorjava znanstvenih imen rastlin

Toda priznano je, da je izgovorjava znanstvenih imen rastlin v celoti skupaj. Za izgovorjavo znanstvenih imen rastlin je lahko popolnoma zmedeno! Zmedo pa še poslabša dejstvo, da v nekaterih primerih obstaja več kot en pravilen izgovor za besedo. Tako lahko celo celo življenje zaslišujete nekatere (in ustrezne) izgovore znanstvenih imen rastlin, le da se srečate z drugimi (enako ustreznimi) izgovori, ki vas pustijo praskati glavo.

Spodaj sem sestavil seznam 10 znanstvenih imen rastlin s problematičnimi izgovorjavami. Ti vnosi naredijo seznam bodisi zato, ker so pogosto napačni, ali ker nas razočarajo z dvojnimi izgovorjavami, ki sem jih pravkar omenjal. Ni vseh 10 znanstvenih imen rastlin, ki so spodaj, strogo gledano latinščine; vendar, če niso, beseda vsaj izhaja iz latinščine, ki je vir zmede:

Top 10 težko izgovoriti znanstvena imena rastlin

  1. Clematis : CLE-muh-tuhs ali cle-MA-tuhs
  2. Peony : PE-uh-ne ali pe-O-ne
  3. Cotoneaster : cuh- TO -ne-AS-tuhr (čeprav moj slovar tudi daje legitimnost napačnemu obvestilu, CAWT-tuhn-ES-tuhr)
  4. Poinsettia : poyn-SEH-tuh ali poyn-SEH-te-uh (Čeprav nenehno slišimo nepravilno poynt-SEH-tuh.)
  5. Kamilica : KAM-uh-mil ali KAM-uh-mel
  6. Achillea : A-kuh- LE- a ali a-KIH-le-uh
  7. lamij : LAY-me-uhm
  8. Lupin : LU-puhn (Čeprav obstaja beseda s točno istim črkovanjem, izrazito LU-pin, kar pomeni, "ki se nanaša na volka", glej sliko!)
  9. Forsythia : fohr-SIH-the-a (Rastlina ni "za Cynthia" - to je za vse nas!)
  10. Kalanchoe : Moj najljubši, s 4 izgovori, ki so vsi pravilni -
    • KA-luhn- KO- e
    • kuh-LANG-ko-e
    • KAL-uhn-cho
    • kuh-LAN-cho